Saturday, April 3, 2010

V家4男的中文翻译歌词来了~


抱歉了,由于Youtube的影片还没有中文翻译歌词,所以我只好转载Vocaloid中文歌词Wiki的中译歌词,在放上原本Youtube日文词的音影片方便大家对照...

【转】

ユアハイネス☆マイプリンセス

作詞:綾菓
作曲:ぱんたんP
編曲:ぱんたんP
歌:KAITO、鏡音レン、神威がくぽ、氷山キヨテル

翻譯:yanao

Your Highness☆My Princess

就這樣在突然 吹拂而來的 風中緊緊閉上雙眼
包裹住我冰冷的手(輕輕的輕輕的) 甜蜜的溶化

白日夢 令人迷惑 用爬上赤裸胸膛的鎖鍊
緩緩地束縛住 我是屬於妳的

只對我一人(ah ah) 要保守秘密(ha ah woo woo woo)(ha ah ah)
在耳邊(ah ah) 嘴唇靠近(くちびるで woo) 輕喃的聲音 令人心癢難耐
(因心跳加快而無法動彈 就到我身邊來吧)

WHY WHY WHY?
為什麼我是特別的?(ah ah 特別的)
如果可以的話請多說一點 太令人心焦了啊(ah ah ah)
因為我想更了解妳所以 告訴我吧(ah ah)(告訴我吧 only for me)
Your Highness 請將我的願望……
(因我的願望 是只屬於妳的 就將妳的願望 交給我吧)

在一個眨眼的瞬間 無意間攬起手臂時
心中的溫暖 逐漸傳來(溫暖我吧) 直到身體之中

薄雪中 在只是觸碰到 如火燒般的臉頰時 便突然消失
在輕微的暈眩中 只有我倆 

將手伸出去囉(ah ah) 雖然只有一點(ha ah woo woo woo)(ha ah ah)
將妳的衣袖(ah ah) 輕拉起(輕拉起 woo) 不知為何 想吸引妳的注意
(望向這裡吧 好像要被那雙眼 給吸入一般)

PLEASE PLEASE PLEASE...
對我說出喜歡我的(ah ah 喜歡我)
像天使一樣的 那副笑臉 是可以相信的吧(ah ah ah)
希望能夠守護妳 而變得更強(ah ah)(守護妳 hold on to you)
My Princess 請成為只屬於我的人
因為雖然想說卻說不出口
就算只有我一人 也會一直在這等著妳(我只夢著妳)

WHY WHY WHY?
PLEASE PLEASE PLEASE!
為什麼我是特別的?(ah ah 特別的)
如果可以的話請多說一點 太令人心焦了啊(ah ah ah)
因為我想更了解妳所以 告訴我吧(ah ah)(告訴我吧 only for me)
Your Highness 請將我的願望……
(因我的願望 是只屬於妳的 就將妳的願望 交給我吧 交入這雙手中)
(因妳的願望 是只屬於我的 我的願望就是 forever only you...)


 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

歌词好Sweet啊~ 我喜欢!!!XDDDDDDDD
想着V家4男对我说:“Your Highness☆My Princess,用锁链束缚着我们吧!我们是属于你的~”
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww(兴奋过度~)<------请自重
(众:你是妄想过度了!!!)

再一次,BANANICE MOUNTAIN 万岁!!!
(众:你有完没完!!!)

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

另外,有Nicovideo账户的人可以按此Link,这个影片已经包含了中译歌词...

 【オリジナル曲】ユアハイネス☆マイプリンセス【男性ボカロ】

0 篇研究报告: