Monday, November 21, 2011

CF 2011 Day 27



Here's my submission for Day 27 of CF 2011 100 days countdown. 

I drew Coffy, Tea and Yin Yong's clothes by refer to costume of the characters in facebook game "Unlight" but I had made some adjustment. 

I felt excited because it is the 1st time I join CF100days countdown. However, I'm busy with my tests, so this artwork is done in a rush and even was submitted late...
Therefore, I also not satisfied with the artwork...

Comments are welcomed=)

____________________________________________________________________

Recently, I'm facing problems in drawing...

I don't know, starting from the mid year I don't feel like drawing.  

I still afraid to touch my bamboo, 
knowing that I'm not able to draw fine lines...

I still afraid to draw seriously on A4 paper, 
I don't know what can I do to change my eyes drawing style to adapt to others' favorite...

I still afraid to start drawing my own manga story, 
knowing that I could not draw the poses well and not good in arranging story...

I can only do doodles on my notebook...
I feel like a coward...
Can I still drawing?

Friday, August 12, 2011

粘著系男子15年的黏膩膩



翻译转自vocaloid中文歌词wiki
http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/3616.html


作詞:家の裏でマンボウが死んでるP 
作曲:家の裏でマンボウが死んでるP 
編曲:家の裏でマンボウが死んでるP 
歌:初音ミク(原曲)、VY2(セルフカバー)

翻譯:reiminato

粘著系男子15年的黏膩膩

將對你的愛所編織而成的詩句 
贈送予你已有15年了 
至今仍未有回覆 
至今仍未有回覆

第1年我只是不顧一切的寫著 
每天每天毫不間斷的書寫 
執著的舔著郵票 
要將我的唾液(心)遞交給你

第2年也是不顧一切的寫著 
到了家裡火災也沒發現的程度 
衣服從下方開始燒起 
注意到時只剩下了衣領

第3年我總算精於寫作 
就快抵達了文學的領域 
在mixi當作日記發表後 
我的my mixi計數就此爆滿(注1)

第4年我投稿去雜誌 
卻發展成了社會問題 
甚至決定要出版詩集 
於是我辭去了上班族的工作

將對你的愛所編織而成的詩句 
贈送予你已有15年了 
至今仍未有回覆 
至今仍未有回覆


第5年我成為了職業詩人 
特別受到F1層的歡迎(注2) 
但因為我只喜歡你一人 
所以其他的女孩 看來都像長了羊栖菜的白蘿蔔

第6年我把身體搞壞了 
而詩篇也已超過了兩千篇 
沒有哪裏的骨頭沒有骨折 
沒有哪裏的內臟沒有損傷

第7年我的身體終於康復 
今天該將你比喻做什麼好 
要說是極限燙衣呢(注3) 
還是複數內積空間呢(注4)

第8年我依舊沒有變化 
今天該將你比喻做什麼好 
幕下16枚的全勝優勝呢(注5) 
還是AMPA型穀胺酸受體呢(注6)

將對你的愛所編織而成的詩句 
贈送予你已有15年了 
至今仍未有回覆 
至今仍未有回覆

第9年我遭遇了事故 
似乎狠狠的撞到了頭 
就連自己的名字也忘了的我 
惟獨記得自己喜歡你這件事

第10年也是第11年也是 
我的記憶都沒有恢復 
即便如此我還是喜歡著你 
只想只想得到你的回覆

第12年也是第13年也是 
我的記憶都沒有恢復 
但還是還是好喜歡你 
除了這份感情我已一無所有

第14年我的記憶依舊沒有復原 
每一天都陷入害怕與不安之中 
好想見你一面 
好想跟你說句話

第15年我的記憶終於復原了 
在想起所有事情的時候哭了出來 
我全都想起來了 
15年前你早已去世

若將對你的愛所編織而成的詩句 
堆疊起來的話或許總有一天能傳達給你吧 
於是我每天都將詩篇放入 
曾經屬於你的房間之中

就算你再也看不到 
我還是灌注愛持續寫著 但是 
雖然我總覺得能夠再見到你 
你卻再度消失了


將對你的愛所編織而成的詩句 
贈送予你已有16年了

至今仍未有回覆

至今仍未有回覆

===============================================


(注1)My Mixi數: 
Mixi是日本最有名的社群網站(大約)。 
社群網站中都會有可以加朋友或是在意對象的系統。 
通常都會叫做My (網站名)。 
所以這裡代表主述者太受歡迎所以My Mixi數爆滿到系統上限。

(注2)F1層: 
F是女性female的第一個字。 
這是收視率調查中,廣告業界在開發商品時區分年齡層的一個名詞。 
F1是指20~34歲的女性。

(注3)極限燙衣: 
原名Extreme Ironing,是極限運動中,一種鮮為人知,但卻更加極限的運動。 
參賽者帶著衣服、熨斗和熨衣板攀登險峻的山峰、潛入水中、在雪地中、在沙漠裡、把自己拴在懸崖之間的鋼絲繩上進行燙衣服,這種運動據說能結合戶外運動的挑戰性和燙衣服的溫馨。 
wiki的解釋太親切所以直接原文貼上大家分享一下。

(注4)複數內積空間: 
其實就連P自己都搞不太懂是什麼。 
由於譯者不是數學系的,要解釋註解也肯定寫不下,所以將wiki貼在這裡,有興趣的請自行參考。 
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%85%A7%E7%A9%8D%E7%A9%BA%E9%96%93

(注5)幕下16枚: 
相撲專業術語。 
如果以棒球來說的話,幕下就是相撲界的小聯盟或是二軍。枚則是排名。 
1960年代,幕下20枚以內的力士只要七戰全勝就可以入幕內,但1977年後卻改成幕下15枚的力士才能享有這個權利。所以排名到16枚的人,就算努力的全勝優勝,也無法進入幕內。

(注6)AMPA型穀胺酸受體: 
穀胺酸是動物體內中樞神經系統的一種重要的興奮性神經遞質。AMPA型是他三種的特異性受體其中之一。 
跟人類記憶與學習有相當大的關連。 
據說實驗上缺乏AMPA型穀腤酸受體的老鼠好像會產生記憶障礙,在這裡是P對於曲子後半主述者忘了過去的伏筆。


————————————————————————————


粘著系男子15年的黏膩膩,很奇怪的歌名吧XDlll,原本是初​音的歌,却被VY2翻唱时才注意到,起先是注意到PV很有趣,而​且PV里的VY2画得很好看www,后来去找中文歌词才发现真的​是乱感动一把的。

歌曲大概是说一个人从15年前一直写爱的诗句给他所爱的人,对方​却一直没有回应。



写着的当儿一年一年都有发生一些事情,而且有一​些年的比喻挺好笑的。 


然后写着写着竟然成为职业诗人,但是对方还是一直没有回应,


有一​次意外后他连名字也忘记了,但是却记得这份感情,又一直写下去。


 最后他回复记忆的时候,才想起原来所爱的人其实早在15年前已经​去世了...

很喜欢这一段:



若將對你的愛所編織而成的詩句 堆疊起來的話或許總有一天能傳達給你吧
於是我每天都將詩篇放入
曾經屬於你的房間之中

就算你再也看不到
我還是灌注愛持續寫著 但是
雖然我總覺得能夠再見到你 
你卻再度消失了

Thursday, August 4, 2011

雨が降る



下雨天,听着坂本真綾的雨が降る...




第一次听到這首歌时,本来是在看雪燐文时作者放的配乐

结果发现是机战L中有收录的作品武装机甲的ED,坂本真绫的雨が降る倒是很好听,不过动画本身就...

在看了这个影片和某部落格的剧透后,发现这个动画是有着SF机械人背景的后宫卖肉动画,虽然有机械人,但是后宫卖肉的确不是我的菜= =

虽然有个眼镜男角的确很吸引我啦,但是就为了那个和这首歌看完整部动画有点不太可能吧lll


无论如何这首歌听着听着倒是很感动就是了...


雨が降る
歌手 坂本真綾
作詞 坂本真綾
作曲 かの香織
編曲 斉藤ネコ


雨がやんでしまったら どこへ帰ればいい?
ame gayandeshimattara dokoe kaere baii ?
きみに逢いたいときは どんなふうに呼べばいい?
kimini ai taitokiwa donnafuuni yobe baii ?


だれのために なんのために 
darenotameni nannotameni
わたし强くなりたいの 
watashi tsuyoku naritaino
守りたいのにたたう矛盾に きみは答えてくれますか
mamori tainonitatau mujun ni kimiwa kotae tekuremasuka


雨が降る 虹を待つ きみの空へ连れ出して
ame ga furu niji wo matsu kimino sora e tsure dashi te
雨が降る 终わらない梦の外へ连れ出して
ame ga furu owa ranai yume no soto e tsure dashi te
ずっと探してた景色 たった一つの奇迹
zutto sagashi teta keshiki tatta hitotsu no kiseki
ねぇこんなふうに きみがわたしを変えていく
neekonnafuuni kimigawatashiwo kae teiku


すぐにまた逢えるのに きみのさよならは
sugunimata ae runoni kiminosayonarawa
いつもやけに静かで  少し永远に似てる
itsumoyakeni shizuka de sukoshi eien ni nite ru


信じるより 疑うのが ぼくは好きだと笑った
shinji ruyori utagau noga bokuwa suki dato waratta
善も悪も驯染めないきみに 爱をひとつわけてあげる
zen mo aku mo najime naikimini ai wohitotsuwaketeageru


言わないで 最后まで ことばよりも抱きしめて
iwa naide saigo made kotobayorimo daki shimete
苦しくて 苦しくて つぶれるほど抱きしめて
kurushi kute kurushi kute tsubureruhodo daki shimete
たった一度のキスで もっと自由になれる
tatta ichido no kisu de motto jiyuu ninareru
もう二度と来ないこの瞬间 逃がさないで
mou nido to konai kono shunkan niga sanaide


跳ねる雫 足もとで消える
hane ru shizuku ashi motode kie ru
まるでミニチュアの流れ星みたいに ずっと
marude minichua no nagareboshi mitaini zutto


雨が降る 虹を待つ 君の空へ连れ出して
ame ga furu niji wo matsu kun no sora e tsure dashi te
雨が降る 终わらない梦の外へ连れ出して
ame ga furu owa ranai yume no soto e tsure dashi te
たった一度のキスで もっと自由になれる
tatta ichido no kisu de motto jiyuu ninareru
もう二度とこない この瞬间を
mou nido tokonai kono shunkan wo
现実を 想像を超えて きみと飞んでいく
genjitsu wo souzou wo koe te kimito ton deiku
限界を 境界を超えて きみと飞んでいく
genkai wo kyoukai wo koe te kimito ton deiku
ずっと探してた景色 たったひとつの奇迹
zutto sagashi teta keshiki tattahitotsuno kiseki
ねぇこんなふうに きみがすべてを変えていく
neekonnafuuni kimigasubetewo kae teiku



雨已经停止/因此/该回到哪儿去
相遇之时/又该如何去呼唤你

为了谁/为了什么/我变得坚强
想要守护/却要战斗的矛盾/你能否回答

雨在落下/等待彩虹/向着你的天空(一起来吧)
雨在落下/不会停止/向着梦想之外(一起来吧)
一直在寻找的景色/只是一个奇迹
呐/就这样的/你改变着我

明明马上就能再会的/你的道别
总是绝望般的寂静/与永远微微有些相似

比起相信/或是怀疑/我只是想要笑着
善良也好邪恶也罢/不是同伴的你/知道的仅仅只是爱着你

不能说出/直到最后/比起言语(紧紧拥抱)
好难受/好难受/就快崩溃(紧紧拥抱)

只是想再一次的吻你/更加自由的
已经不会再有/这个瞬间的重合

弹跳着/在脚下消失的雨滴
就如同袖珍画中流动的星星一般

雨在落下/等待彩虹/向着你的天空(一起来吧)
雨在落下/不会停止/向着梦想之外(一起来吧)
只是想在一次吻你/更加自由的
已经不会再有这个瞬间

现实/想像/都将其超越的你(去飞翔吧)
界限/境界/都将其超越的你(去飞翔吧)
一直在寻找的景色/只是一个奇迹
呐 就是这样的/你改变了全部

Friday, July 8, 2011

Hatomune's COSPLAY - Gumi (2011/07/04) - CosRain.Com

Hatomune's COSPLAY - Gumi (2011/07/04) - CosRain.Com

Monday, June 27, 2011

GUMI生日快乐!!!


GUMI生日快乐XDDDDD
在我的心目中GUMI永远是这么明朗活泼的,
愿GUMI可以永远这么快乐地唱下去~
其实GUMI昨天就已经画好了,
并上传面子书噗浪P站, 
但是今天才上传部落格XD

说起来...
GUMI是第一个...
让我开始有兴趣接触V家的V家。

当时只是偶然之下
听到一首GUMI翻唱的Bad Apple,
马上惊为天人!
“怎么这么像真人声啊?”
这是我的第一感想,
从此就成为GUMI饭不可自拔了啦XD

~在此缅怀一下~



可是
GUMI走的路也是崎岖的
刚开始的时候
GUMI不太被认同
不过...

一首モザイクロール(Mosaiz Roll)改变了这一切...
这一首歌连霸两周Vocaloid周刊第一名的位置,
或许是受到了鼓舞,
很多的大手P开始用GUMI作歌了...
GUMI总算开始被认同了...

真的很感谢DECO*27呢(作モザイクロール的人)
还有他的一首门番弱虫モンブラン我也很喜欢:

托各位GUMI饭继续支持GUMI的福,
近来,GUMI也要出Extend版了XD
这里就来听一下吧~

Thursday, June 9, 2011

借物少女艾莉緹



期待吉卜力的新片XD......好吧,我其实Lag很久了= =lll

因为,借物少女艾莉緹,其实去年7月就在日本放映了,去年12月在香港放映,今年1月在台湾,
大马...不可能吧(1秒(´・ω(#☆ミつ

我一直都很喜欢一向以温馨感动见称的宫崎骏和吉卜力作品,
这次的《借物少女艾莉緹》光是看预告片就觉得很感动,
再加上优美的主题曲Arrietty’s Song...
我的心情就是除了“好想看XD!”,就无法做多形容了...


从Youtube的预告片转载过来的影片简介:

★《借物少女艾莉緹》改編自英國作家瑪麗

諾頓筆下的同名小說,故事描述因心臟病而要靜養的12歲男孩 -- 翔,搬到了東京郊外老宅中休養,在那裡他發現了一個祕密:借東西的小人族。他們只有鉛筆一般高,住在老宅的地板之下,靠著從樓上的人類那裡「借」東西為生。14歲來自小人
­族的女孩- 艾莉緹,對世界充滿好奇的她終於得到父親的允許可以體驗「借東西」的冒險,但首次行動就被翔所發現!本來小人被人類發現意味著末日來臨,但艾莉緹卻與翔建立出一份特別的感­情。到底這段真摯而短暫的友誼,將會為他們的生命帶來怎樣地改變呢?

吉卜力2010年動畫大作《借物少女艾莉緹》,此次工作室領軍人宮崎駿將導演棒交給了年輕後輩米林宏昌,自己退居二線擔當編劇,但影片依舊透露著濃濃地吉卜力特色,而在動­畫中更可以看出吉卜力在細節方面的用心,處處都可看到「借東西」的主題。主角艾莉緹綁頭髮的夾子其實是日常生活中的塑膠夾,而小人族房間裡更充滿了熟悉的元素:訂書針做成­的梯子、圓頭釘子製成的鉤子 ...

本片導演米林宏昌曾在宮崎駿的《神隱少女》、《霍爾的移動城堡》、《崖上的波妞》等片擔任動畫師。除了吉卜力出品的金字招牌,《借物少女艾莉緹》的配音陣容更讓人驚喜,年­僅16歲的志田未來為艾莉緹配音,而片中與女主角相遇的少年則由神木隆之介配音。本片在日本推出時,更創造2010日本年度電影最高開片票房記錄,絲毫不畏同檔期的好萊塢­動畫玩具總動員 3,更勇奪4週票房冠軍。導演米林宏昌一出手,就受到日本吉卜力動畫迷的廣大迴響,儼然是吉卜力新世代的一個耀眼之星。

 顺道也分享主题曲Arrietty’s Song,很美的一首歌哦^^


I'm 14 years old, I'm pretty. 
な さい Lady 
に ずっと りぐらししてたの 

にはHappy, にはBlue, 
かにいたい 

 じて めたい 
あなたに けたい 

こうは 
ほら々がってる っている 

そう、わることのない わたしのさい 
いじゃないの でもあなたを 
もっと もっとりたくて 

びとしみは いつも ざってゆく 

 じて めたい 
あなたに けたい 

こうは 
ほら々がってる あなたをっている 

で まれて 
あなたと々 ごしたい 
このいをに しい 
らしく きる




I'm fourteen years old, I'm pretty
Genki na chiisai lady
Yuka shita ni zutto
Karigurashi shiteta no
Toki ni ha happy, toki ni ha blue
Dareka ni aitai


I'm fourteen years old, I'm pretty
A light-hearted little lady
For a long time, under the floor
I've been living as a Borrower
Sometimes I'm happy, sometimes I'm blue
I'd love to meet somebody


Kaze kami ni kanjite
Sora wo nagametai
Anata ni hana todoketai


I want to feel the wind in my hair
And to gaze at the sky
I want to bring you a flower


Mukou ha betsu no sekai
Hora, chouchou ga matteru, watashi wo matteiru


It's a different world out there
Look, butterflies are dancing, waiting for me


Sou, kawaru koto no nai
Watashi no chiisai sekai
Kirai jya nai no, demo anata wo
Motto, motto shiritakute


Yes, nothing ever changes
In my little world
It's not that I hate it, but I want to know
More and more about you


Yorokobi to kanashimi ha itsumo
Orimazatte yuku


My happiness and sadness always
Get mixed up with each other


Kaze kami ni kanjite
Sora wo nagametai
Anata ni hana todoketai


I want to feel the wind in my hair
And to gaze at the sky
I want to bring you a flower


Mukou ha betsu no sekai
Hora, chouchou ga matteru, anata wo matteiru


It's a different world out there
Look, butterflies are dancing, waiting for you


Taiyo no shita de hana ni kakomarete
Anata to hibi sugoshitai
Kono omoi wo mune ni
Atarashii sekai de
Watashi rashiku ikiru


Under the sun and surrounded by flowers
I want to spend the days with you
With these memories in my heart
I'll live my own way
In a new world